sexta-feira, 31 de dezembro de 2010

2º Plano de Trabalho- Gestar- II

PLANO DE TRABALHO

FORMAÇÃO CONTINUADA PARA PROFESSORES DO GESTAR II - PORTUGUÊS

Nome Completo: Itamara Pereira Zuza

GRADUAÇÃO: LICENCIATURA PLENA EM LETRAS

ESPECIALIZAÇÃO EM LÍNGUA E LITERATURA

DISCIPLINA

Atividade

Local/Período

Carga Horária

PORTUGUÊS

FORMAÇÃO PRESENCIAL DOS CURSISTAS

EMEFA FCº VIDAL DE MOURA

8 HORAS.

1. TEMAS

1. A Outra Senhora (oficina 1)

2. Gramática: seus vários Sentidos (unidade -5)

2. OBJETIVOS

1.1 Objetivo Geral

Refletir sobre as várias acepções que a palavra gramática tem nos estudos lingüísticos, e como a confusão entre essas acepções pode gerar dificuldades no ensino-aprendizagem da língua.

1.2 Objetivos Específicos

· Caracterizar a gramática interna e o ensino produtivo;

· Caracterizar a gramática descritiva e o ensino reflexivo;

· Caracterizar a gramática normativa e o ensino prescritivo.

3. CONTEÚDOS

· A gramática interna e o ensino produtivo;

· A gramática descritiva e o ensino reflexivo;

· A gramática normativa e o ensino prescritivo.

4. PROCEDIMENTOS METODOLÓGICOS

· Dinâmica;

· Textos reflexivos;

· Apresentação do vídeo (O ensino de gramática e análise lingüística)

· Discussão de textos.

5. RECURSOS DIDÁTICOS

· Data-show;

· TP1 (Oficina-1 da unidade 2);

· TP2 (unidade-5)

· Materiais diversos como: pincel atômico, cola, tesoura, cartolina, papel madeira, etc.

6. AVALIAÇÃO

  • Participação nas discussões;
  • Empenho;
  • Pontualidade na entrega dos relatórios e atividades.

7. ROTEIRO DE TRABALHO

Manhã

7:30- abertura com mensagens de boas vindas;

7:50 -realizar uma dinâmica;

8:00- correção e socialização das lições de casa referente ao 1º encontro;

8:45 – lanche.

9:00 - divisão da turma em duplas para realizar a leitura e discussões dos conteúdos da oficina 1 da unidade 2 ;

10:00- Socialização dos grupos oficina 1 da unidade 2 ;

11:30: Almoço.

Tarde

13:00-Leitura e discussões dos conteúdos da unidade 5;

14:45- lanche

15:00- socialização dos grupos referentes as unidades 5;

Encerramento

16:40- Lição de casa para ler e responder.

  • Ampliando nossas referências p. 36.
  • Avançando na prática: aplicar em sala de aula (pág. 24)

9. Referências

FRANCHI, Eglê. E as crianças eram difíceis – A redação na escola. São Paulo: Martins

Fontes, 1993.

GERALDI, João Wanderley. Linguagem e ensino: exercícios de militância e divulgação.

Campinas, SP: Mercado de Letras-ALB, 1996.

____________ . Portos de passagem. São Paulo: Martins Fontes, 1991.

NEVES, Maria Helena de Moura. A Gramática: história, teoria e análise, ensino. São Paulo:

UNESP, 2002.

TRAVAGLIA, Luiz Carlos. Gramática e Interação: Uma proposta para o ensino de Gramática no 1º e 2º graus. São Paulo: Cortez, 1995.

SERRA GRANDE-PB, 31/12/2010.

sexta-feira, 24 de dezembro de 2010

GESTAR-II - Plano de Trabalho nº 01)





PLANO DE TRABALHO

FORMAÇÃO CONTINUADA PARA PROFESSORES DO GESTAR II - PORTUGUÊS

Nome Completo: Itamara Pereira Zuza

GRADUAÇÃO: LICENCIATURA PLENA EM LETRAS

ESPECIALIZAÇÃO EM LÍNGUA E LITERATURA

DISCIPLINA

Atividade

Local/Período

Carga Horária

PORTUGUÊS

FORMAÇÃO PRESENCIAL DOS CURSISTAS

EMEFA FCº VIDAL DE MOURA

8 HORAS.

1. TEMAS

1. Variantes Lingüísticas: dialetos e registros

2. Variantes Lingüísticas: desfazendo equívocos

3. O texto como centro das experiências no ensino da língua

4. A intertextualidade.

2. OBJETIVOS

1.1 Objetivo Geral

Identificar os dialetos e registros do português e priorizar o estudo de textos no ensino aprendizagem de línguas bem como a identificação de vários tipos de intertextualidade.

1.2 Objetivos Específicos

· Relacionar língua e cultura;

· Identificar os principais dialetos e registros do português;

· Caracterizar a norma culta e a linguagem literária;

· Caracterizar a língua oral e a língua escrita;

· Indicar as razões do estudo prioritários de textos no ensino aprendizagem;

· Conceituar textos e reconhecer os diferentes pactos de leitura dos textos;

· Identificar os vários tipos de intertextualidade;

· Identificar os traços da intertextualidade e os pontos de vista nas diversas interações humanas;

3. CONTEÚDOS

· As inter-relações entre língua e cultura;

· Os dialetos do português;

· Os registros de português;

· A norma culta;

· O texto literário;

· Modalidades da língua;

· Afinal, o que é texto?

· Por que trabalhar com textos?

· Os pactos da leitura;

· O diálogo entre textos: a intertextualidade;

· As várias formas da intertextualidade;

· O ponto de vista.

4. PROCEDIMENTOS METODOLÓGICOS

· Dinâmica;

· Textos reflexivos;

· Apresentação do vídeo (variação lingüística)

· Discussão de textos;

5. RECURSOS DIDÁTICOS

· Data-show;

· TP1 (unidades: 1, 2, 3 e 4);

· Materiais diversos como: pincel atômico, cola, tesoura, cartolina, etc.

6. AVALIAÇÃO

  • Participação nas discussões;
  • Empenho;
  • Pontualidade na entrega dos relatórios e atividades.

7. ROTEIRO DE TRABALHO

Manhã

7:30- abertura com mensagens de boas vindas;

7:50-realizar uma dinâmica;

8:00-exibição e reflexão do vídeo (estímulo);

8:15-entrega e apresentação do material;

8:40-divisão da turma em duplas para realizar a leitura e discussões dos conteúdos referentes as unidades 1 e 2 (Variantes lingüísticas: dialetos e registros / variedades lingüísticas: desfazendo equívocos);

9:00- lanche.

9:15: Socialização dos grupos referentes as unidades 1 e 2;

11:30: Almoço.

Tarde

13:00-Leitura e discussões dos conteúdos referentes as unidades 3 e 4 (O texto como experiências no ensino da língua / intertextualidade);

14:20- socialização dos grupos referentes as unidades 3 e 4;

14:45- lanche

15:00- continuação da socialização dos grupos referentes as unidades 3 e 4;

Encerramento

16:40- Lição de casa para ler e responder.

  • Ampliando nossas referências p. 44
  • Ampliando nossas referências p. 123.
  • Avançando na prática: aplicar em sala de aula.

9. Referências

BECHARA, E. Ensino da gramática: opressão? Liberdade? São Paulo: Ática, 1985.

GERALDI, J.W. Portos de passagem. São Paulo: Martins Fontes, 1999.

HALLIDAY, M.A.K et alii. As ciências lingüísticas e o ensino de línguas. Petrópolis: Vozes, 1974.

LUFT, C.P. Língua e liberdade. Porto Alegre: L&PM, 1985.

TRAVAAGLIA, L.C ET alii. Metodologia e prática de ensino da língua portuguesa. Porto Alegre: mercado Aberto, 1984.

MARTINS, M.H. (org.) Questões de linguagem. São Paulo: Contexto, 1991.

VANOYE, F. Usos da linguagem. São Paulo: Martins Fontes, 1996.

BRASIL. Secretaria de Educação Fundamental. Parâmetros Curriculares Nacionais: língua portuguesa/ SEF. Brasília, 1997.

DIETZSCH. M.J.M. Espaços da linguagem na educação. São Paulo: Humanitas, 1999.

GERALDI. J.W. Portos de passagem. 4. ed. São Paulo: Martins Fontes, 1997.

WALTY, I. et all. Tipos de textos, modos de leitura. Belo Horizonte: Formato, 2000.

BAKHTIN, Mikhail. Problemas da poética de Dostoiésvski. Rio de Janeiro: Forense, 1981.

CURY, Maria Zilda. Intertextualidade: uma prática contraditória. In Ensaios de Semiótica. Nº 10 Belo Horizonte: FALE / UFMG, 1982.

PAULINO, Raça et all. Intertextualidade: teoria e prática. Belo Horizonte: lê, 1997.

SANT’ANNA, Afonso R. de. Paráfrase, paródia & Cia. São Paulo: Ática, 1985.

10. CRONOGRAMA DE REALIZAÇÃO DOS ENCONTROS PRESENCIAIS

MESES

DIAS

FEVEREIRO

11,25

MARÇO

11,25

ABRIL

1, 15, 29

MAIO

13, 27

JUNHO

10, 24

JULHO

8, 22

AGOSTO

5, 19

SETEMBRO

2, 16, 30.

SERRA GRANDE-PB, 24/12/2010.